The red panda turned up at the home of a Chinese family in the suburbs of Leshan, a city located in southwest China's Sichuan Province, last week.
"We were having a meal outside our home and saw it climbing down the slope toward us. We approached it slowly, leaving the door of our house open, and then the red panda suddenly rushed inside," said the homeowner.VIDEO:http://www.telegraph.co.uk/earth/wildlife/8978071/Red-panda-becomes-surprise-house-guest-in-China.html
Marbury is in a great space: his own driver, an apartment in Beijing in the equivalent of the Wall Street district and a team that could help him win his first pro basketball championship.
"I never thought in my life that I’d end up going to China and wanting to spend the rest of my life here," he said.
Marbury also writes a weekly newspaper column in China Daily. Given his often contentious relations with the news media in the United States, this gig is one of the greatest punch lines of the new chapter of his life.
"It’s beautiful when you can tell your own story," he said.http://www.nytimes.com/2011/12/05/sports/basketball/stephon-marbury-finding-success-and-serenity-in-china.html?pagewanted=print
These little bundles of joy are actually chow chow dogs that have been dyed black-and-white to look like pandas.
Dyeing pets has been a trend in pet pampering for quite some time. At last summer's Pets Show Taipei, there was a fierce dog-dyeing competition.
But dyeing your pets to look like other wild animals is a more recent development.http://www.globalpost.com/dispatches/globalpost-blogs/the-rice-bowl/china-panda-pet-culture-dog-tiger-economy
"The Lakers are 湖人, literally "lake persons," and the Mavs are 小牛, "calves" or even more literally "little cows."" - James Fallows at The Atlantic talks about how the Lakers and Mavericks translate in Chinese.